Blått

MAGGIE NELSON [f. 1973] är en amerikansk författare, poet, essäist och forskare, bosatt i Los Angeles. Med Blått [Bluets, 2009] gjorde hon sig ett namn i hemlandet, innan hon slog igenom internationellt med den sedermera flerfaldigt prisbelönta memoarboken Argonauterna [The Argonauts, 2015]. Utöver dessa har Maggie Nelson skrivit tre essäböcker och fyra diktsamlingar. Till vardags undervisar hon i kreativt skrivande på California Institute of the Arts.

Läs ett smakprov...
Titel: 
Blått
Översättning: 
Viola Bao
Originaltitel: 
Bluets
Författarporträtt: 
John D & Catherine T Macarthur Foundation
Omslagsdesign: 
Lars Sundh
Omslagsbild: 
»Blue Ocean«, Barry Rosenthal
Bandtyp: 
Inbunden
Genre: 
Översatt skönlitteratur
Recensionsdag: 
2017-10-28
Antal sidor: 
96
Format: 
120 x 185 mm
ISBN: 
978-91-7701-794-3 [inb]
978-91-7701-795-0 [e-bok]

Maggie Nelson • Blått

Maggie Nelson är en av USA:s just nu mest hyllade författare. Genombrottet i hemlandet kom med Blått [Bluets], en hybrid mellan poesi och essä; en lyrisk, filosofisk och inte minst självutlämnande undersökning av lidelsen och lidandet, av kärlekens och önskningarnas tillkortakommanden – allt reflekterat genom färgen blå. Färgens kulturhistoria, dess konnotationer, läror, etymologier, metaforer, betraktas genom den personliga berättelsens prisma, samtidigt som textväven är sprängfull med referenser till klassisk litteratur; Johann Wolfgang Goethe, Ludwig Wittgenstein, Gertrude Stein, Novalis med flera.

Här i svensk översättning av kritikern och litteraturvetaren Viola Bao.

»En fantastisk & vacker pärla!« Betyg 5 av 5 | Jennies boklista

»De roliga iakttagelserna, de skarpa slutsatserna, de glimrande ingivelserna – det är vad som förblir mitt slutgiltiga intryck. För efter nästan varje text kan du stanna upp och tänka: ”Det var som fan!"« | Björn Kohlström, Bernur

»En tankebok, en ekokammare för färgcitat från många århundraden, en bok om knullande, ett långsamt utvecklande av det som hände mellan jaget och duet, en beskrivning av smärtan och hur svår den är att komma över.« | Ellen Mattson, GP

»Kritikern Viola Bao har åstadkommit en lysande översättning, där den amerikanska vardagsprosan, det poetiska och det ibland mer akademiska språket lever lyckliga tillsammans. Det återspeglar nog också Maggie Nelsons egenart: klarheten i det drömska.« | Malin Ullgren, DN

»Nelson är på en massa sätt djupt originell. Jag vet nog ingen annan författare som formulerar skarpa, kritiska resonemang så vackert som hon. « | Kristofer Folkhammar, Aftonbladet

»Maggie Nelson är en av de skarpaste och spänstigaste tänkarna i sin generation.« | The Guardian

»Lika elegant som oumbärligt bidrag till den lyriska essäns genre.«  | Boston Review

»En vacker och stilsäker bok. Betyg: 4 av 5« | Cecilia Alstermark, Kommunalarbetaren