Julio Cortázar Hoppa hage

JULIO CORTÁZAR föddes i Bryssel 1914 och dog i Paris 1984. När han var fyra år återvände han och hans argentinska familj till hemlandet. 1951 lämnade han Argentina i protest mot Peróns styre, och bosatte sig i Frankrike. Julio Cortázar är en av 1900-talets största och mest älskade författare, och har haft en oöverskådlig betydelse för utvecklingen av den moderna latinamerikanska prosan.

Läs ett smakprov...
Titel: 
Hoppa hage
För/efterord: 
Thomas Götselius
Översättning: 
Peter Landelius
Originaltitel: 
Rayuela
Omslagsdesign: 
Lars Sundh
Bandtyp: 
Inbunden
Genre: 
Översatt skönlitteratur
Recensionsdag: 
2012-03-28
Antal sidor: 
608
Format: 
148 x 210 mm
ISBN: 
978-91-7499-048-5 [inb]
978-91-85453-75-7 [inb]
978-91-7499-270-0 [e-bok]
978-91-7645-086-4 [poc]

Julio Cortázar • Hoppa hage

Hoppa hage har hyllats som ett av 1900-talets stora romantekniska experiment.

Det är en bok som kan bli två, om man väljer att följa den alternativa läsplanen. Men först och främst är det en storslagen kärleksroman som utspelar sig under sent femtiotal, existentialismens, bohemernas och jazzens decennium. Huvudpersonen Horacio Oliveira är en vinddriven argentinsk intellektuell som söker meningen med livet vid kaféborden i Paris. Där möter han den trolska Maga från Uruguay. Tragiska omständigheter skiljer dem åt, Maga försvinner utan spår och Oliveira söker sig tillbaka till Latinamerika för att leta efter henne.

»Den som inte läser Cortázar är fördömd. Att inte läsa honom är en allvarlig, osynlig sjukdom som med tiden kan få fruktansvärda följder. Något i stil med en man som aldrig har smakat persikor. I tysthet skulle han bli allt sorgsnare... och antagligen skulle han så småningom tappa håret.« | Pablo Neruda

»En satsning på en av den moderna litteraturens klassiker som jag bara kan jubla åt. Kunde jag, likt Cortázar, spela trumpet, skulle jag blåsa en fanfar så att väggarna bågnade.« | Mats Gellerfeldt, Svenska Dagbladet

»Det är en i ordets bästa bemärkelse sagolik upplevelse att läsa Julio Cortázar.« | Gunder Andersson, Aftonbladet

»Ännu en modernistisk storsatsning. Ännu en manlig författare som borde ha fått Nobelpriset vid sidan av Musil, Kafka, Joyce och Borges. Och Poe och Wilde om de hade synkat i tid.« | Nina Lekander, Expressen

»Kanske får jag Cortázar att låta svår, men tvärtom är han elegant, klar och fantasieggande. Och ofta oförskämt underhållande. Visst, han kan sina försokratiker och franska modernister. Men han har lika nära till Edgar Allan Poe, äldre science fiction och jazzmusik.« | Stefan Helgesson, DN

»Att under veckor ohämmat kunna läsa Cortázar är en sagolik, bitvis euforisk njutning.« | Örjan Abrahamsson, Arbetarbladet