Natthimmel med kulhål

OCEAN VUONG är en vietnamesisk-amerikansk poet och essäist, född 1988 i Ho Chi Minh City, Vietnam. Han kom till USA med sin familj som tvååring, efter ett år i flyktingläger på Filippinerna. Vuongs poesi förenar musikaliteten i den muntliga berättelse- och sångtradition han är uppvuxen med, med en kreativ kärlek till det engelska språket. Innan Night Sky with Exit Wounds [2016] har han gett ut två chapbooks: Burnings [2011] och No [2013]. Ocean Vuong är bosatt i New York.

Ocean Vuongs hemsida

Läs ett smakprov...
Titel: 
Natthimmel med kulhål
Översättning: 
Andreas Lundberg
Originaltitel: 
Night Sky with Exit Wounds
Författarporträtt: 
Peter Bienkowski
Omslagsdesign: 
Phil Kovacevich
Omslagsbild: 
Ocean Vuong
Bandtyp: 
Häftad
Genre: 
Lyrik, Översatt
Utgivningsdag: 
2017-11-04
Antal sidor: 
96
Format: 
170 x 240 mm
ISBN: 
978-91-7701-798-1 [db]
978-91-7701-799-8 [e-bok]

Ocean Vuong • Natthimmel med kulhål

Ocean Vuongs första fullängdare som poet, Natthimmel med kulhål, har gjort litterär sensation i USA. Boken har jämförts med den engelska litteraturens stora: Emily Dickinson och till och med William Shakespeare.

Dikterna utgår från Vuongs erfarenhet som barn av Vietnamkriget. Temana är de stora mänskliga: kärlek, familj, krig, sex, minne, sorg, på samma gång strängt och ömt hållna. Det är dikt som genom en rytmens och andningens obrutna förtrollning demonstrerar hur en blid hand på ett bröst förmår blidka också de våldsammaste av mänskliga begär.

I svensk tolkning av författaren Andreas Lundberg.

✰ VINNARE av Whiting Award for Poetry ✰

✰ VINNARE av Thom Gunn Award ✰

✰ VINNARE av T.S Eliot Prize 2017 ✰ 

✰ Finalist för Forward Prize ✰

✰ Finalist för Kate Tufts Discovery Award ✰

✰ VINNARE av T.S Eliot Prize 2017 ✰ 

✰ Finalist för Lambda Literary Award ✰

Utsedd till en av Årets böcker 2016 av:

The New York Times, The New Yorker, Boston Globe, San Francisco Chronicle, Huffington Post, NPR, Publishers Weekly, Irish Times, Library Journal, Buzzfeed, Bustle, Entropy Magazine & BookThug

»En hisnande svindelkänsla av intimitet och förlust. Det är den förtvivlade lyckan i kärleksdiktens klassiska orfeusblick: just när jag ser dig – är du borta.« | Anna Hallberg, Dagens nyheter

»Det här är en dikt i rörelse. En dikt där rytm och andning uppfordrande driver på och där orden springer fram ur en rastlös energi. Samtidigt har han [Vuong] också förmågan att låta känslorna och handlingarna inordnas i ett kraftfullt, nästan elektriskt, bildspråk.« | Thomas Kjellgren, Blekinge Läns Tidning

»Här framträder således Vuongs huvudsakliga verktyg och främsta kvalitet: att på ett utsökt sätt transponera minne, erfarenhet och affekt till ord.« | Kristoffer Appelvik Lax, Ordkonst

»Det finns en mäktig emotionell motström i dessa dikter, sprungna ur Ocean Vuongs uppriktighet och frispråkighet, och ur hans förmåga att fånga ögonblick i tiden med både fotografisk exakthet och en känsla för alla tings flyktighet.« | Michiko Kakutani, New York Times

»Exceptionell.« | Los Angeles Times

»Ocean Vuongs debut introducerar för oss en mästare i juxtaposition och en berättare som inte skyr det svåra. När du väl hört den här rösten lämnar den dig aldrig.« | The Guardian

»Vuongs sätt att skriva lever upp till själva sinnebilden av poesi.« | Viktor Andersson, BTJ

»Som att följa en fisk röra sig: Ocean Vuong hanterar engelskan med ett slags muskulös intuition. Dikterna är på samma gång eleganta och liksom slagna av förundran, berättande och lyriska, formellt bundna och lediga.« | The New Yorker

»Jag är komplett tagen av den här boken. Det är så skickligt och smidigt utfört, så märkligt och vackert, så brutalt, konstant överraskande.« | Kristoffer Folkhammar, Sydsvenskan