MAZEN MAAROUF, född i Beirut 1978, är en palestinsk-isländsk författare, poet, journalist och översättare. Hans hittills utkomna verk är tre diktsamlingar och två novellsamlingar och är översatt till ett tiotal språk. För novellsamlingen Vitsar för milisen tilldelades Maarouf det arabiska litterära priset Al-Multaga Prize. Mazen Maarouf är i dag bosatt i Reykjavik och Beirut.

Mazen Maaroufs Twitter

Läs ett smakprov...
Titel: 
Vitsar för milisen
Översättning: 
Tetz Rooke
Originaltitel: 
Jokes for the Gunmen / نكات للمسلحين
Författarporträtt: 
Raphael Lucas
Bandtyp: 
Häftad
Genre: 
Översatt skönlitteratur
Recensionsdag: 
2019-04-06
Antal sidor: 
176
ISBN: 
978-91-7781-710-9 (häftad)
978-91-7781-711-6 (e-bok)

Mazen Maarouf • Vitsar för milisen

Det absurda och fantastiska, skrattet och humorn, framstår som en överlevnadsstrategi i Mazen Maaroufs prisbelönta novellsamling Vitsar för milisen, där berättelserna ofta utspelar sig i skuggan av ett krig eller i dess efterdyningar.

Titelnovellen handlar om en pojke som vill göra sin pappa enögd för att denne ska se grym ut och skrämma de beväpnade män som »försvarar« kvarteret. Många av de 14 novellerna är berättade ur ett barns perspektiv, med ett barnets magiska tänkande i relationerna med vuxenvärlden. Verkligheten egentligen blodig och grym förmedlas som en saga. Händelserna är dråpliga, med tragikomisk, ofta burlesk karaktär. Kriget kan vara inbördeskriget i Libanon; Israels invasion 1982 och palestiniernas situation anas, men inget av detta skildras med historisk blick. I stället får berättelserna allmängiltighet genom platsernas anonymitet och en hisnande fantasi.

I översättning av Tetz Rooke, professor i arabiska språk vid Göteborgs Universitet.

»Marroufs stil liknar mardrömmars panik, har surrealismens paradoxer och djup, men även satirens munterhet och lekfullhet. Som om någon leker med ormar.« | Al Jazeera