Inger Christensen Brev i april och andra dikter

INGER CHRISTENSEN [1935–2009], född i Vejle, Danmark, var en dansk poet, romanförfattare, essäist och dramatiker. Christensen hör till de främsta nordiska poeterna i sin generation, hyllad såväl här hemma som på kontinenten. Med tiden har fler och fler läsare fått upp ögonen för hennes prosa, såväl romanerna som essäerna. Under slutet av sin levnad var Inger Christensen ständigt omnämnd som kandidat till Nobelpriset i litteratur.

Läs ett smakprov...
Titel: 
Brev i april och andra dikter
Översättning: 
Marie Silkeberg
Originaltitel: 
Brev i april / Ludwig van Beethoven / Digt om Døden
Omslagsdesign: 
Lars Sundh
Omslagsbild: 
Kert
Bandtyp: 
Inbunden
Genre: 
Lyrik, Översatt skönlitteratur
Utgivningsdag: 
2015-05-23
Antal sidor: 
64
Format: 
148 x 210 mm
ISBN: 
978-91-7645-294-3 [inb]
978-91-7645-295-0 [e-bok]

Inger Christensen • Brev i april och andra dikter

Vet granatäpplet om att det egentligen heter något annat? Vet döden om att den egentligen heter något annat? Vet jag att jag egentligen heter något annat?

Under en resa med sitt barn får kvinnan som talar i dikten en upplevelse av vidden av den mänskliga magi och illusion som är språket. Med förunderlig klarhet omvandlar hon det till poesi. I Inger Christensens mäktiga dikt Brev i april blir sinnena spindelnätlikt spunna till en värld omkring läsaren. En dantesk tripp in i och ut ur språket. En mästerlig tappning av det klassiska temat våren som upplösning och återfödelse.

Den svenska poeten Marie Silkeberg har nyöversatt Brev i april [1979] och Dikt om döden [1989]. Med här finns också den aldrig tidigare översatta dikten Ludwig van Beethoven [1970].

»Brev i april handlar, bland mycket annat, om människans förhållande till omvärlden, tingen som står staplade längs hennes väg: hennes förhållande till kaos och ordning. Marie Silkebergs nyöversättning är strålande.« | Victor Malm, Expressen

»Inger Christensen skriver fram poesin som en nödvändighet, som något outbytbart. En överlåtelse som språket är när det inte är våld. I hypersensibel översättning av Marie Silkeberg.« | Elisabeth Hjorth, Svenska Dagbladet

»Ett av Nordens, och världens, starkaste författarskap.« | Dagens Nyheter

»Det är en dikt där det lekfulla övergår i allvar omärkligt och lätt, där enskildheter spretar men helheten hänger ihop. Det finns så många sätt att läsa Christensen på. Jag förordar ingen av dem, säger bara: gör det. Läs henne.« | Björn Kohlström, Bernur

»Ta emot det här brevet som skickades i april för länge sedan. Och upptäck att det handlar om dig.« | Anna Hallberg, DN

»En av förra århundradets stora poeter. Ge Brev i april till någon du älskar.« Christian Swalander, Borås Tidning