Ryska romaner

VLADIMIR NABOKOV [1899–1977] föddes i Sankt Petersburg. 1919 flydde han undan den ryska revolutionen till England och levde sedan i livslång exil i Tyskland, Frankrike, USA och Schweiz. Han har publicerat romaner, noveller, dikter och dramatik och fick sitt stora genombrott med romanen Lolita [1955], efter att ha övergått från ryskan till att skriva på engelska. Utöver författarskapet var Vladimir Nabokov även en erkänd fjärilskännare och konstruktör av schackproblem.

Titel: 
Ryska romaner
För/efterord: 
Magnus Bergh
Översättning: 
Filippa Rolf, Ellen Rydelius, Aris Fioretos, Estrid Tenggren, Caj Lundgren
Bandtyp: 
Inbunden
Genre: 
Klassiker, Översatt skönlitteratur
Utgivningsdag: 
2022-11-10
Antal sidor: 
1040
ISBN: 
978-91-8023-933-2 [inb]
978-91-8023-950-9 [e-bok]

Vladimir Nabokov • Ryska romaner

Vladimir Nabokov är en av litteraturhistoriens stora språkbytare. Han skrev sina första nio romaner på ryska, i relativ obemärkthet, och växlade sedan till engelska och blev världsberömd, inte minst tack vare Lolita från 1955.

Men det lekfulla, raffinerade berättandet fanns där redan från början. I denna volym samlas fem av de ryska romanerna: Masjenka (1926), Kung dam knekt (1928), Han som spelade schack med livet (1930), Skratt i mörkret (1932) och Gåvan (1938).

Kärlek i exil, levande skyltdockor, världsfrånvända genier, passioner och besatthet, censurerade författare på flykt – hos Nabokov är världen rik och outgrundligt systematisk. I varje ögonblick kan tillvaron stegras till vanvett och absurditet.

I översättning av Aris Fioretos, Caj Lundgren, Filippa Rolf, Ellen Rydelius och Estrid Tenggren, med ett nyskrivet förord av Magnus Bergh.