Djävulen på korset

NGUGI WA THIONG'O [f. 1938] är en kenyansk författare och dramatiker. Hans första romaner skrevs under namnet James Ngugi. Senare skulle han återta sitt födelsenamn och med sitt författarskap på olika sätt ta ställning för de afrikanska minoritetsspråken. Kråkornas herre [Wizard of the Crow, 2006], som innebar en återkomst till romanen efter tjugo års tystnad, skrevs på hemspråket gikuyu och översattes sedan till engelska av författaren själv.

Ngugi wa Thiong’os hemsida
Ngugi wa Thiong’os Twitter

Läs ett smakprov...
Titel: 
Djävulen på korset
För/efterord: 
Stephan Larsen
Översättning: 
Alexander Muigai
Originaltitel: 
Devil on the Cross
Författarporträtt: 
Daniel A. Anderson
Omslagsdesign: 
Felicia Korhonen
Omslagsbild: 
Felicia Korhonen
Bandtyp: 
Inbunden
Genre: 
Översatt skönlitteratur
Recensionsdag: 
2014-08-12
Antal sidor: 
320
Format: 
148 x 210 mm
ISBN: 
978-91-7499-389-9 [inb]
978-91-7499-454-4 [e-bok]

Ngugi wa Thiong’o • Djävulen på korset

Två kvinnor och två män på väg till Imorog för att delta i »Djävulens fest«. På bussen berättar de sina historier för varandra, alla på något vis präglade av orättvisorna i det postkoloniala Kenya.

En roman om våld och förtryck men också om en okuvlig framtidstro mot alla odds – om revolutionär potential. Den i Nobelprissammanhang ofta omnämnde Ngũgĩ wa Thiong’o skrev boken i kenyanskt fängelse.

I översättning av Alexander Muigai och med ett nyskrivet förord av litteraturvetaren Stephan Larsen.

»Djävulen på korset är en av århundradets stora romaner.« | Tribune

»Ngũgĩ wa Thiong’o skildrar mycket skickligt det postkoloniala tillståndet. Han öppnar fönstret till en annan verklighet, till en annan upplevelse.« | Dagens bok

»Det är inte bara den smärtsamma verklighetsbakgrunden som gör wa Thiong’os romaner till starka läsupplevelser, det är också hans förmåga att berätta. Den bildrika och samtidigt återhållsamma prosan, hur han låter mig komma så nära sina uppdiktade personer att jag tycker mig känna deras andedräkt. Den absoluta närvaron i miljöskildringarna.« | Sydsvenskan