Floden mellan bergen

NGUGI WA THIONG'O [f. 1938] är en kenyansk författare och dramatiker. Hans första romaner skrevs under namnet James Ngugi. Senare skulle han återta sitt födelsenamn och med sitt författarskap på olika sätt ta ställning för de afrikanska minoritetsspråken. Han skriver sedan länge på sitt modersmål gikuyu och översätter själv sina böcker till engelska.

Ngugi wa Thiong’os hemsida
Ngugi wa Thiong’os Twitter

Läs ett smakprov...
Titel: 
Floden mellan bergen
För/efterord: 
Mikela Lundahl
Översättning: 
Philippa Wiking
Originaltitel: 
The River Between
Författarporträtt: 
Daniel A. Anderson
Omslagsdesign: 
Felicia Korhonen
Omslagsbild: 
Felicia Korhonen
Bandtyp: 
Inbunden
Genre: 
Översatt skönlitteratur
Utgivningsdag: 
2014-08-12
Antal sidor: 
176
Format: 
148 x 210 mm
ISBN: 
978-91-7499-390-5 [inb]
978-91-7499-455-1 [e-bok]

Ngugi wa Thiong’o • Floden mellan bergen

Två gikuyu-stammar i Kenya under den brittiska kolonialtiden strider sinsemellan om värdet av gamla traditioner kontra det nya västerländska inflytandet. Konflikten markeras geografiskt av floden som rinner mellan samhällena. Ett älskande par från vardera sidan försöker överbrygga klyftan, något som resulterar i en tragedi.

Floden mellan bergen är en roman om ett splittrat folk under ockupation och förtryck, men också om de kollektiva berättelsernas inneboende kraft, av den i Nobelprissammanhang ofta omnämnde kenyanen Ngũgĩ wa Thiong’o.

I översättning av Phillipa Wiking och med ett nyskrivet förord av idéhistorikern Mikela Lundahl.

»Det är inte bara den smärtsamma verklighetsbakgrunden som gör wa Thiong’os romaner till starka läsupplevelser, det är också hans förmåga att berätta. Den bildrika och samtidigt återhållsamma prosan, hur han låter mig komma så nära sina uppdiktade personer att jag tycker mig känna deras andedräkt. Den absoluta närvaron i miljöskildringarna.« | Sydsvenskan

»Besitter en sällsynt kombi­­nation av återhållsamhet, intelligens och känslighet.« | The Times Literary Supplement