En fördämning mot Stilla havet

MARGUERITE DURAS [1914–1996] föddes i Indokina av franska föräldrar. Hennes författarskap präglades starkt av uppväxttiden, liksom av hennes engagemang i motståndsrörelsen under andra världskriget. Duras utgivning – som omfattade över femtio romaner och pjäser – gör henne till en av efterkrigstidens mest betydande franska författare.

Läs ett smakprov...
Titel: 
En fördämning mot Stilla havet
För/efterord: 
Hanna Nordenhök
Översättning: 
Marianne Lindström
Originaltitel: 
Un barrage contre le Pacifique
Författarporträtt: 
Collection J. Mascolo
Omslagsdesign: 
Lars Sundh
Omslagsbild: 
Joel Vodell
Bandtyp: 
Inbunden
Genre: 
Klassiker, Översatt skönlitteratur
Antal sidor: 
304
Format: 
135 x 210 mm
ISBN: 
978-91-7781-789-5 [inb]
978-91-7701-865-0 [e-bok]
978-91-7499-101-7 [poc]
978-91-8662-907-6 [inb]

Marguerite Duras • En fördämning mot Stilla havet

Franska Indokina, 1931. En ensamstående mor med två nästan vuxna barn. De kämpar för att överleva på sina risodlingar, som ligger alldeles för nära havet. Varje år visar sig skyddsvallarna otillräckliga, vattnet forsar in och ödelägger grödorna. Modern vägrar ge upp kampen, mot havet och mot de korrupta franska kolonialmyndigheterna. Men när hon inser att barnen, Suzanne, 16, och Joseph, 20, kommer att överge henne, överväger hon att ta till drastiska åtgärder.

En fördämning mot Stilla havet brukar kallas grundstenen i Marguerite Duras fiktionsvärld. Här berättar hon för första gången om sin uppväxt i Franska Indokina. Om misären och rasismen, men också om den första sexualitetens maktkamper och våldsamt förvandlande kraft. Den barndomsvärld som Duras skulle återkomma till i hela sitt författarskap möter här sin första färdiga gestaltning.

I svensk översättning av Marianne Lindström med ett förord av Hanna Nordenhök.

»En fördämning mot Stilla havet är en roman så känslomässigt intensiv att min hjärna i vissa partier bara knäpper av för att vila sig. En av världens allra bästa böcker.« | Åsa Beckman, Dagens Nyheter

»Marguerite Duras verk är politiska på ett sätt som liknar Paul Celans, eller Samuel Becketts, eller Sarah Kanes eller Birgitta Trotzigs – författare som förmår tänka över människomörkrets yttersta konsekvenser, vars språk och form vidgas till att rymma mänsklighetens passionerade oförmåga och oändliga sorg.« | Jenny Tunedal, Aftonbladet

»Det är en prosa som i sin skärpa framstår som lika obönhörligt stark som olyckan själv.« | Malte Persson, Expressen

»Det är sensationellt bra.« | Björn Kohlström, Bernur