Hiroshima min älskade

MARGUERITE DURAS [1914-1996] föddes av franska föräldrar i Gia Dinh, nära Saigon i nuvarande Vietnam. Hennes författarskap som omfattar över femtio romaner, dramer, filmmanus och essäer präglades starkt av uppväxten i franska Indokina, men också av engagemanget i motståndsrörelsen under andra världskriget. Med sin unika stil, och få men stora, komplexa teman, är Duras efterkrigstidens kanske mest betydande franska författare.

Läs ett smakprov...
Titel: 
Hiroshima min älskade
För/efterord: 
Nova Gullberg Zetterstrand
Översättning: 
Marianne Lindström
Originaltitel: 
Hiroshima mon amour: scénario et dialogues
Författarporträtt: 
Jean Mascolo
Omslagsdesign: 
Lars Sundh
Omslagsbild: 
Jagcz
Bandtyp: 
Inbunden
Genre: 
Klassiker, Översatt skönlitteratur
Recensionsdag: 
2019-07-13
Antal sidor: 
144
Format: 
135 x 210 mm
ISBN: 
978-91-7499-746-0 [inb]
978-91-7499-747-7 [e-bok]

Marguerite Duras • Hiroshima min älskade

En fransk kvinna och en japansk man träffas i Hiroshima. Deras kärleksrelation får vara bara till dess att hon ska åka hem till Paris ett och ett halvt dygn senare. Men under deras samtal öppnar sig ett livstrauma. Aldrig för någon förut har hon berättat om det förbjudna förhållandet med en tysk soldat i Nevers under kriget. Och om hur hon efter befrielsen straffas och hålls gömd, inlåst i familjens källare.

Hiroshima min älskade [Hiroshima mon amour, 1959], med sina två parallella berättelser, en i Japan på femtiotalet och en i Frankrike under kriget, är ett verk om atombomben och den omöjliga kärleken. Om tragedin i att glömma – och i att minnas. Marguerite Duras skrev texten; Alain Resnais stod för regin. Resultatet blev en av historiens vackraste filmer, medan Duras manus kvarstår som världslitteraturens mest berömda drama skrivet för film.

I svensk översättning av Marianne Lindström och med ett nyskrivet förord av författaren Nova Gullberg Zetterstrand.

»Av sällsam närhet och lyskraft.« | Dagens Nyheter

»Mästerligt.« | Aftonbladet