Cees Nooteboom • I de nederländska bergen
Kai och Lucia uppträder som illusionister vid en cirkus. Om de bara levde i en tid som visste att uppskatta deras konst! De har tvingats till den vilda Södern – där det ännu finns teatrar – när Kai känner något i sitt öga, vasst som en glasskärva. Plötsligt är vi mitt uppe i en kalejdoskopisk återgivning av H. C. Andersens klassiska saga Snödrottningen.
Det är en besvärjelse av språkets och ideologiers makt som Cees Nooteboom låter utspela sig I de nederländska bergen; ett land som inte finns och som just därför finns desto mer.
I översättning av Signe Zeilich-Jensen och med ett nyskrivet förord av kritikern Henrik Petersen.
»Cees Nooteboom hör till de stora vågbrytarna inom den europeiska litteraturen.« | Gunder Andersson, Aftonbladet
»Att läsa Cees Nooteboom är som att komma i samspråk med en äldre excentriker på ett kafé på kontinenten. Man studsar till ibland och förstår inte allt, men det gör ingenting. Den buttra charmen vinner över allt. Man har roligt nästan hela tiden.« | Nils Forsberg, Expressen
»Cees Nooteboom speglar vårt behov av sagor samtidigt som han gestaltar den misslyckade myten, vår eviga jakt på det förflutnas förlorade skönhet. Att läsa hans romaner är att ge sig ut på resa mot verkligheten längs diktens avvägar.« | Ann Lingebrandt, Helsingborgs Dagblad
»Som kritiker lider jag förstås av överläsning, blir helt färdig med litteraturen. Så kommer Nooteboom där och är större, låter sig inte kritiseras efter standard och vilja.« | Jan-Olov Nyström, Norrbottenskuriren
»Cees Nooteboom står sig som en lika värdig som oefterhärmlig röst bland samtida författare.« | The New York Times Book Review